Keine exakte Übersetzung gefunden für "آلة خلط"

Übersetzen Spanisch Arabisch آلة خلط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • MAREO-JADA La intoxicación se redujo a un ingrediente: cebada contaminada.
    لقد تم حصر مصدر الطعام المسمم الى خلطة الشعير المسمم
  • Pero Chris trabajaba en todo... aparejos, prefabricados.
    ...ولكن عمل (كريس) على كلّ شيء .الآلات، خلط الإسمنت وتجهيزه
  • Me metí en una pelea con una batidora en el club. Fue una estupidez.
    جرحتها بالشجار مع آلة خلط .بالملهى، كانت آلة غبيّة
  • Tuve una pelea con una licuadora en el club. Fue una tontería.
    جرحتها بالشجار مع آلة خلط .بالملهى، كانت آلة غبيّة
  • Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.
    إذ يميل البعض إلى الخلط بين الكفاح من أجل تقرير المصير والإرهاب وطمس الحدود بينهما.
  • El aumento del populismo ha dado lugar a una confusión sistemática y deliberada de la opinión pública respecto de los problemas de seguridad, el terrorismo, las corrientes migratorias y las cuestiones relacionadas con los refugiados y el asilo.
    فقد أدت زيادة الشعوبية إلى خلط منهجي ومقصود في الرأي العام بشأن المشاكل الأمنية والإرهاب وتدفقات الهجرة وقضايا اللاجئين واللجوء.
  • Varios oradores expresaron preocupación de que, en el documento de sesión, el término "protección internacional" desdibujara las diferencias de concepto entre protección de los refugiados y ayuda humanitaria.
    وأعرب متحدثون عن قلقهم لأن تعبير "الحماية الدولية" المستخدم في ورقة غرفة الاجتماعات يمكن أن يؤدي إلى الخلط بين مفهوم حماية اللاجئين ومفهوم المعونة الإنسانية.
  • El Comité exhorta al Estado Parte a que tome nota de que los términos “equidad” e “igualdad” no son sinónimos ni tampoco intercambiables y que pueden dar lugar a una confusión conceptual.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحيط علما بأن مصطلحي ”الإنصاف“ و ”المساواة“ ليسا مترادفين أو متعاوضين وأن هذا الاستعمال قد يؤدي إلى خلط مفاهيمي.
  • El Comité exhorta al Estado parte a que tome nota de que los términos “equidad” e “igualdad” no son sinónimos ni tampoco intercambiables y que pueden dar lugar a una confusión conceptual.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحيط علما بأن مصطلحي ”الإنصاف“ و ”المساواة“ ليسا مترادفين أو متعاوضين وأن هذا الاستعمال قد يؤدي إلى خلط مفاهيمي.
  • Al invocar una doctrina de las Naciones Unidas no existente, España trata de confundir dos cuestiones distintas, la de descolonización y la de soberanía.
    وهي باستنادها إلى مبدأ الأمم المتحدة الذي ليس له وجود، تسعى إلى الخلط بين قضيتين منفصلتين، قضية إنهاء الاستعمار وقضية السيادة.